虽然有纪拙改过一些翻译的地方。
但还是就让《七日地狱》的销量比《帝国史诗》低了一头。
“拙而不凡:嗯,谢谢卡罗尔主编和贵出版社的辛苦。
&nl:a先生客气,这是我们的荣幸。有着出版社想有这样的辛苦。
&nl:但事实上大多数欧罗巴洲的出版社都是在近段时间,做得最多的就是让他们合作的作家避开a先生和您的朋友。
&nl:嗯……
&nl:a先生,我看您那位朋友的新作品,《星星梦》,是这個名字吧,好像是完本了。
&nl:你们还是约定了,下本书同时发布,决出胜负吗?
拙而不凡:差不多吧。”
虽然想法不一样,但表现出来大概就是这样。
&nl:我想a先生您是势必胜利的!就像是现在一样。”
这可说不准。
‘狗作者’和‘abc’名下的新书,
纪拙都是打算接下来同期写得,
文笔和其他方面都不能有水平上的太大差距。
那就纯粹看读者更喜欢哪个题材了。
“拙而不凡:卡罗尔先生过奖。
&nl:没有,没有。
拙而不凡:卡罗尔先生还有什么事儿吗?
&nl:嗯……有一件小事儿。
&nl:就是,a先生您和那位作家是朋友的话。能不能帮忙询问一下,那个作家的新书有意出版吗?
&nl:我了解了一下,他的作品国内出版的出版社都是固定的,那国外出版呢,或许可以考虑下我们出版社。
&nl:虽然他比a先生您还差一些,但能被拿来和a先生您的作品比较,也已经不错了。我想出版社或许可以在这个空隙,出版这部作品。
&nl:a先生能帮忙引荐一下吗?”
看着卡罗尔说出来的话,